Хокку о жизни и любви

Хокку (хайку) – один из самых распространенных жанров японской поэзии. Стихотворения состоят из трех коротких фраз длиной в три строки. Жанр Хокку – это олицетворение неразрывной связи природы и человека. Первая и третья строчки стихотворения состоят из пяти слогов, вторая из семи, то есть японское хокку состоит из семнадцати слогов. В русских хокку этих правил не соблюдают.

* * *

Вон бабочки снуют

Туда-сюда — все ищут

Ушедшую весну…

* * *

Всегда видеть тебя,
Всегда ловить твои взгляды…
Ах, вот если бы ты,
Став зеркалом этим, ждал
По утрам моего пробужденья.

* * *

От жарких дня поцелуев
Укройся в тени лесной.
Вечером ласки нежнее!

* * *

Солнце бережно
Фудзи коснулось…
Поучись у него, влюблённый!

xokku

* * *

Флейты бамбуковой голос
Слышу из дальнего леса,
Ветер влюбился, должно быть…

* * *

Старая ива у речки
Волосы-ветви омыла…
И соловей влюбился!

* * *

Избегающий любви
Не дает согреться своему
простуженному сердцу.

* * *

Печальные звезды
Подмигивают влюбленным
Уже тысячи лет.

xokku_1jpg

* * *

Мотылек сгорел?
Но важнее, что он решился
Лететь на свет.

* * *

Иней его укрыл,

Стелет постель ему ветер.

Брошенное дитя.

* * *

Сегодня «травой забвенья»

Хочу я приправить мой рис,

Старый год провожая.

 * * *

В небе такая луна,

Словно дерево спилено под корень:

Белеется свежий срез.

xokku_3jpg

* * *

Желтый лист плывет.

У какого берега, цикада,

Вдруг проснешься ты?

* * *

Далекий зов кукушки

Напрасно прозвучал. Ведь в наши дни

Перевелись поэты.

* * *

И осенью хочется жить

Этой бабочке: пьет торопливо

С хризантемы росу.

* * *

Сколько снегов уже видели,

Но сердцем не изменились они —

Ветки сосен зеленые!

xokku_4pg

* * *

Внимательно вглядись!

Цветы «пастушьей сумки»

Увидишь под плетнем.

* * *

Аиста гнездо на ветру.

А под ним — за пределами бури

Вишен спокойный цвет.

* * *

Долгий день напролет

Поет — и не напоется

Жаворонок весной.

* * *

Над простором полей —

Ничем к земле не привязан —

Жаворонок звенит.

xokku_5jpg

* * *

Нынче выпал ясный день.

Но откуда брызжут капли?

В небе облака клочок.

* * *

Неподвижно висит

Темная туча в полнеба…

Видно, молнию ждет.

* * *

О, сколько их на полях!

Но каждый цветет по-своему, —

В этом высший подвиг цветка!

* * *

Как ноги сполоснуть?

Я замутить не смею

Прозрачную волну.

xokku_6jpg

* * *

Долгие дни весны

Идут чередой… Я снова

В давно минувшем живу.

* * *

Роса так быстро исчезла,

Как будто ей делать нечего

В нашем нечистом мире.

Марина Цветаева. Стихи о любви
Анна Ахматова. Стихи о любви
Вероника Тушнова. Стихи о любви

3 thoughts on “Хокку о жизни и любви”

  1. — Басё, следуя старинному обычаю, нередко предпосылал стихам небольшие вступления, написанные лирической прозой. Здесь приводятся лишь немногие, наиболее интересные из них. Отдельные краткие вступления пояснительного характера принадлежат переводчику. Кавано Сёха был мастером чайной церемонии. Эстетика чайных церемоний была направлена на то, чтобы заставить забыть о «суетном мире».

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *